Two by Gunnar Staalesen

Amon the originators of nordic noir, Gunnar Staalesen has not fared as well as some others in being translated into English. His ground-breaking Varg Veum series includes 19 novels, published at regular intervals since the '70s in his native Norwegian, but only 9 have been translated for English-speaking readers, sometimes with gaps of 8 or 9 years between translations. Varg Veum is distinctive in a number of ways, perhaps not least because he is, to my knowledge, the only fictional private detective whose background is social work. And the novels frequently involve threatened children (as do, directly or indirectly, the two most recently translated). Plus Veum is ageing, closely tracking real time. By the second of the two new books he's 61, and showing the physical strains and limitations of his age (including slower recovery from the beatings that private detectives in noir fiction seem prone to get). In Wolves in the Dark, Veum has been struggling with the sudden death of h...